Nachricht - news - Information - information
In den Herbstferien findet das Training ganz normal statt. Wünschen trotzdem allen schöne Herbstferien.
Training takes place as normal during the autumn holidays. Nevertheless, I wish everyone a nice autumn break.
Bericht zu den World Games der WMAC vom 19. und 22. Juni 2024 in Chomutov / Tschechien - zum Link
Report on the WMAC World Games from June 19th and 22nd, 2024 in Chomutov / Czech Republic - to the link
Neues T-Shirt der Gruppe - siehe hier im Verlauf.
New t-shirt from the group - see the history here.
Hier befindet sich der Link zu dem Training am Dienstag und Donnerstag!!
Here is the link to the training on Tuesday and Thursday!!
100 Jahre SG Laufenselden 1924 e.V. am 29 Mai 2024 und hier zu den Bildern.
100 years of SG Laufenselden 1924 e.V. on May 29, 2024 and here for the pictures.
unser Motto "kommt nach Hessen-Nassau und lasst die Welt zu Gast sein"
our motto "come to Hessen-Nassau and let the world be our guests"
Wir empfehlen - We recommend:
Hallo - ich bin Andreas Tillmann und verwalte diese Seite
Hello - my name is Andreas Tillmann and I manage this site
unter dem Menüpunkt "über mich" findet Ihr/Sie Informationen über meine
under the menu point "about me" you find information about my
- Politischen Tätigkeiten / to political activities
- Ehrenamtlichen Tätigkeiten / to honourary activities
- Beruflichen Werdegang / professional development
- Präsident der WMAC Deutschland e.V. / President WMAC Germany inc.
Kampfsport - Abteilung der SG Laufenselden 1924 e.V.
FightSport - Department the SG Laufenselden 1924 inc.
wir bieten die drei Komponenten - Spannung, Spaß und Spiel
we offer three components - tension, fun and play
Hier geht es zur Seite der Kampfsportabteilung der SG Laufenselden mit allen Informationen.
Bei Veränderungen der Termine wird hier frühzeitig informiert
Here it goes aside for the fight sport department of the SG Laufenselden with all information.
Here with change in the schedule these are announced.
Das Gründungsteam von KODOMO-DO ist in allen Tätigkeitsbereichen sehr erfahren und geschult. Sei es durch die Arbeit in der Jugendhilfe, in der Medizin oder auch im Rahmen von Jugendprojekten in den Kampfsportschulen. Langjährige Erfahrung und entsprechende Qualifikationen machen uns zum geeigneten Partner für Kinder und Jugendliche, aber auch für die Menschen, die sich um diese Zielgruppe kümmern.
The foundation team of KODOMO-DO is found out in all activity areas very much and is trained. Is it by the work in the youth welfare, in the medicine or also within the scope of youth projects in the fight sport schools. Long-standing experience and suitable qualifications make us the suitable partner for children and youngsters, but also for the people who look after this target group.
Selbstverteidigung bei Frauen oder Gewalt gegen Frauen ist ein wichtiges Thema. Daher sind wir Partner und weisen auf die Informationen zu dem Thema unter Frauparadies hin.
Self-defence with women or power against women is an important subject. Hence, we are partners and point to the information on the subject under women's paradise.
Wir möchten uns ganz herzlich bei unseren Sponsoren Herrn Jörg Glasner - Gebäudeenergieberater und Schornsteinfegermeister, Herrn Harald Knoll von der HanseMerkur Versicherungsgruppe und CJ Cole Heizung und Sanitär in Wiesbaden
We would like to thank quite warmly our sponsor Mr. Joerg Glasner - building energy adviser and chimney sweep's master, Mr. Harald Knoll of the HanseMerkur insurance group and and CJ Cole Heating and Plumbing in Wiesbaden
Die World Martial Arts Community (Kurzform= WMAC) Deutschland e.V. wurde als World Kickboxing Federation (Kurzform= WKF) Deutschland e.V. am 13. April 2012 offiziell beim Amtsgericht Wiesbaden im Vereinsregister unter dem Verzeichnis VR 6640 eingetragen und wird unter der Steuernummer 004 250 03051 beim Finanzamt als gemeinnütziger Verband geführt.
The World Martial Arts Community (short form= WMAC) Germany inc. is put down as World Kickboxing Federation (WKF) Germany inc. since the 13th of April 2012 at the district court of Wiesbaden at the register number VR 6640 and is led at the tax number 004 250 03051 with him tax office as a charitable association.
Behinderten – & Rehabilitationssport jetzt bei der
WMAC Deutschland e.V.
handicapped – & rehabilitation sport now in that
WMAC Germany inc.